Средства выражения в литературе. Средства художественной выразительности

В каждом слове - бездна образов.
К. Паустовский


Фонетические средства

Аллитерация
- повтор согласных звуков. Является приемом выделения и скрепления слов в строке. Увеличивает благозвучие стиха.

Ассонанс
- повторение гласных звуков.

Лексические средства

Антонимы - (от греч. «анти» – против и «онима» – имя) - слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). В основе антонимии лежит ассоциация по контрасту, отражающая существующие различия, по своему характеру предметов, явлений, действий, качеств и признаков. Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи:
Он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы
- это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте:
Ум и сердце - лед и пламень - вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола - образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:
Снег валил с неба пудами.

Литота - художественное преуменьшение:
Мужичок с ноготок.
Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы)
- благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)
Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ:
Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

Синонимы - (от греч. «синонимос» - одноименный) - это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг.

Контекстные (или контекстуальные) синонимы
- слова, являющиеся синонимами только в данном тексте:
Ломоносов - гений - любимое дитя природы. (В. Белинский)

Стилистические синонимы
- отличаются стилистической окраской, сферой употребления:
Усмехнулся – хихикнул – засмеялся – заржал.

Синтаксические синонимы
- параллельные синтаксические конструкции, имеющие разное построение, но совпадающие по своему значению:
Начать готовить уроки - приступить к подготовке уроков.

Метафора
- (с греч. «метафора» – перенос) - скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова:
Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул.

Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

Развернутая метафора
- развернутое перенесение свойств одного предмета, явления или аспекта бытия на другой по принципу сходства или контрасту. Метафора отличается особой экспрессивностью. Обладая неограниченными возможностями в сближении самых разных предметов или явлений, метафора позволяет по-новому осмыслить предмет, вскрыть, обнажить его внутреннюю природу. Иногда является выражением индивидуально-авторского видения мира.

Нетрадиционные метафоры (Лавка древностей – Бабули на скамейке у подъезда; Красное и Черное – Календарь;)

Метонимия
– (с греч. «метонимиа» - переименование) - перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:
а) с человека на его какие-либо внешние признаки:
Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;
б) с учреждения на его обитателей:
Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;
в) имени автора на его творение (книгу, картину, музыку, скульптуру):
Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или: Читая Белинского…

Синекдоха
– прием, посредством которого целое выражается через его часть (нечто меньшее входящее в нечто большее) Разновидность метонимии.
«Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?» (Н.В. Гоголь)

Оксюморон
– сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению:
Грустное веселье продолжалось…

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям:
Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

Оценочная лексика
– прямая авторская оценка событий, явлений, предметов:
Пушкин – это чудо.

Перифраз(а)
– использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора:
Город на Неве приютил Гоголя.

Пословицы и поговорки
, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Сравнение
– одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением.

Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий.
Например, сравнение помогает дать точное описание цвета:
Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже:
Тревога змеею вползла в наши сердца.
Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:
…бабочки похожи на цветы.
Сравнение может представлять и несколько предложений, связанных по смыслу и грамматически. Таких сравнений две разновидности:
1) Развернутое, разветвленное сравнение-образ, в котором основное, исходное сравнение конкретизируется рядом других:
Звезды вышли на небо. Тысячами любопытных глаз они устремились к земле, тысячами светлячков зажгли ночь.
2) Развернутый параллелизм (вторая часть таких сравнений обычно начинается словом так):
Церковь вздрогнула. Так вздрагивает застигнутый врасплох человек, так лань трепетная срывается с места, еще даже не поняв, что произошло, но уже ощутив опасность.

Фразеологизмы
– (с греч «фразис» - выражение) – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т.д.:
У таких людей, как мой герой, есть искра божия.

Цитаты
из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной:
А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце», но и мировая культура.

Эпитет
– (с греч. «эпитетон» - приложение) – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:
1) существительное: болтушка сорока.
2) прилагательное: роковые часы.
3) наречие и деепричастие: жадно всматривается; слушает замерев;
Но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении:
Взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Метафорический эпитет – образное определение, переносящее на один предмет свойства другого предмета.

Аллюзия – стилистическая фигура, намек на реальный литературный, исторический, политический факт, который предполагается известным.

Реминисценция
– черты в художественном произведении, наводящие на воспоминание о другом произведении. Как художественный прием рассчитана на память и ассоциативное восприятие читателя.

Синтаксические средства

Авторская пунктуация – это постановка знаков препинания, не предусмотренная пунктуационными правилами. Авторские знаки передают добавочный смысл, вложенный в них автором. Чаще всего в качестве авторских знаков используется тире, которое подчеркивает либо противопоставляет:
Рожденный ползать – летать не может,
либо особо выделяет второю после знака часть:
Любовь – главнее всех.
Авторские восклицательные знаки служат средством выражения радостного или горестного чувства, настроения.

Анафора, или единоначатие
– это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:
Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?
Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

Восклицательные частицы
– способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:
О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения
выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение):
Безобразное отношение! Как можно беречь счастье!
Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:
Сбережем свою душу как святыню!

Градация
– стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:
Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир!
Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

Инверсия
– обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи:
Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

Композиционный стык
– это повторение в начале нового предложения слова или слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его:
Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.

Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий:
И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:
Поэт внезапно встал. Побледнел.

Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.:
Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Присоединительные конструкции
– построение текста, при котором каждая последующая часть, продолжая первую, основную, отделяется от нее длительной паузой, которая обозначается точкой, иногда многоточием или тире. Это средство создания эмоционального пафоса текста:
Белорусский вокзал в День Победы. И толпа встречающих. И слезы. И горечь утрат.

Риторические вопросы и риторические восклицания
– особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, Муромским разбойникам?
Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Синтаксический параллелизм
– одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремится выделить, подчеркнуть высказанную мысль:
Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений
помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.
«Бинокли. Бинокли. Люди хотят быть ближе к Джоконде. Рассмотреть поры ее кожи, ресницы. Блики зрачков. Они будто ощущают дыхание Моны Лизы. Они, подобно Вазари, чувствуют, что «глаза Джоконды имеют тот блеск и ту влажность, какие обычно видны у живого человека…а в углублении шеи при внимательном взгляде можно видеть биение пульса…И они это видят и слышат. И это не чудо. Таково мастерство Леонардо».
«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика».

Односоставные, неполные предложения
делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста:
Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.:
Я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

Слова и выражения, употребляемые в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях называются тропами (от греч «тропос» - образное выражение).
В художественной литературе использование тропов необходимо для того, чтобы придать изображению пластичность, образность и живость.
К тропам относятся: эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, аллегория и др.

Эвфемизмы – (греч. «эвфемизмос» - хорошо говорю) – слова или выражения, употребляемые вместо слов или выражений прямого значения («Откуда ноги растут», «Хранительница домашнего очага»).

Эвфемизм – это мощное средство обогащения мысли, катализатор фантазии и ассоциативного мышления. Обратим внимание, что эвфемизм, кроме всего прочего, выполняет роль синонима, но это не узаконенный языковой традицией, а вновь придуманный авторский синоним.

Аллегория – (с греч. «аллегориа» - иносказание) - выражения отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. В баснях и сказках, глупость и упрямство – осел, хитрость – лиса, трусость – заяц.
____________________________________________
Мы все глядим в Наполеоны (А.С. Пушкин) – антономасия

Зима мягко и сыро лежала на крышах. (К. Паустовский) – метафора

Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь) – метонимия

Он громко рыдающе засмеялся - оксюморон

Как обходительна! Добра! Мила! Проста! – парцелляция

Языковые средства выразительности традиционно принято называть риторическими фигурами.

Риторические фигуры - такие стилистические обороты, цель которых состоит в усилении выразительности речи. Риторические фигуры призваны сделать речь богаче и ярче, а значит, привлечь внимание читателя или слушателя, возбудить в нем эмоции, заставить задуматься. Над изучением средств выразительности речи работали многие филологи, такие как

Художественная речь не является набором каких-то особых поэтических слов и оборотов. Источником оборотов принято считать язык народа, поэтому для создания "живых картин" и образов писатель прибегает к использованию всевозможных богатств народного языка, к тончайшим оттенкам родного слова.

Всякое слово кроме основного, прямого значения, обозначающего главный признак какого-либо предмета, явления, действия (буря, быстрая езда, горячий снег), обладает и рядом других значений, то есть оно многозначно. Художественная литература, в частности лирические произведения – это образец использования средств выразительности, важнейший источник выразительности речи

На уроках русского языка и литературы школьники учатся находить в произведениях образные средства языка – метафоры, эпитеты, сравнения и другие. Они придают наглядность изображению тех или иных предметов и явлений, но именно такие средства вызывают затруднение и в доскональном понимании произведения, и в обучении в целом. Поэтому углубленное изучение средств является неотъемлемой частью учебного процесса.

Рассмотрим каждый троп подробнее.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ ЯЗЫКА

1. Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению

(добрый – злой, могучая – бессильная) .

Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи, служит средством антитезы.: он был слаб телом, но силен духом. Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте:

Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

2. Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления:

Снег валил с неба пудами . 3. Литота – худ-е преуменьшение: мужичок с ноготок .

Употребляется в целях повышения художественного впечатления. Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) -благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы:

…как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ:

Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову."Курсивное начертание

4. Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения:

Влюбленность – любовь, приятель – друг.

Употребл. Синонимов позволяет полнее выразить мысль, использ. Для усиления признака. Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте:

Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)

5. Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак. В художественной речи автор употребляет метафоры для усиления выразительности речи, для создания и оценки картины жизни, для передачи внутреннего мира героев и точки зрения рассказчика и самого автора. В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова:

Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул .

Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

6. Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса: а) с человека на его какие-либо внешние признаки:

Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;"Курсивное начертание

б) с учреждения на его обитателей:

Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева; Великолепный Микеланджело! (о его скульптуре) или. Читая Белинского…

7. Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению, либо придает ироническую окраску:

Грустное веселье продолжалось…

8. Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку:

Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада. Пушкин – это чудо.

10. Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора:

Город не Неве приютил Гоголя.

11. Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

12. Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами:

Как, словно, будто, точно, и т.д.

но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета:

Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже:

Тревога змеею вползла в наши сердца.

Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов:

похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.

13. Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности, использ. Для того, чтобы показать отношение автора к событиям, к человеку и т.д.:

у таких людей, как мой герой, есть искра божия .

Фразеологизмы сильнее воздействуют на читателя.

14. Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной:

А.С. Пушкин «как на первую любовь» , не забудет не только «России сердце» , но и мировая культура.

15. Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому:

болтушка сорока, роковые часы.жадно всматривается; слушает замерев ;

но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении:

взоры полусонные, нежные, влюбленные .

16. Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи:

Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир!

Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

17. Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

18. Тавтология – повторение (более лучшее, авторские слова – это слова автора) Разговорная лексика придает дополнит. Экспрессивно-эмоц. Окраску(положит, отрицат, уменьшит), может придавать шутливое, ироническое, фамильярное отношение к предмету.

19. Историзмы -слова, которые вышли из употребления вместе с понятиями, которые они обозначали

(кольчуга, ямщик)

20. Архаизмы - слова, которые в соврем. Рус. Языке заменены другими понятиями.

(уста-рот, ланиты-щеки)

В произведениях худож. Лит. Помогают воссоздать колорит эпохи, являются средствами речевой характеристики, либо могут использоваться как средство комического

21. Заимствования - Слова – для создания юмора, номинативная функция, придают национ. Колорит, приближают читателя к языку той страны, жизнь которой описывается.

СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

1. Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста:

О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля!

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение):

Безобразное отношение! Как можно беречь счастье!

Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию:

Сбережем свою душу как святыню!

2. Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом:

Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины.

А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи:

Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

3. Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий, подчеркивается роль каждого.:

И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

4. Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения:

Поэт внезапно встал. Побледнел.

5. Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.:

Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

6. Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции.

Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

7. Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое. Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика» .

Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста:

Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

8. Анафора , или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления:

Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

9. Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.:

Я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

10. Водные слова используются для того, чтобы выразить

уверенность(конечно), неуверенность(возможно), различные чувства(к счастью), источник высказывания(по словам), порядок явлений(во-первых), оценка(мягко говоря), для привлечения внимания(знаешь, понимаешь, послушай)

11.Обращения - используется для того, чтобы назвать того, к кому обращаются с речью, привлечь внимание собеседника, а также выразить отношение говорящего к собеседнику

(Милая и родная мама!- распространенное обращении е)

12. Однородные члены предложения – их использование помогает охарактеризовать предмет(по цвету, форме, качеству…), акцентировать внимание на каком-то моменте

13. Слова-предложения

- Да! А как же! Конечно! Используются в разговорной речи, выражают сильные чувства побуждения.

14. Обособление – используется для того, чтобы выделить или уточнить часть высказывания:

(У забора, у самой калитки…) М етафора (греч. metaphora – перенесение ) – вид тропа, образованного по принципу сходства ; одно из средств усиления изобразительности и выразительности речи. Первые попытки научного истолкования М. относятся к древности (учение о т. н. dhvani в индийской поэтике, суждения Аристотеля, Цицерона, Квинтилиана и др.). В дальнейшем возрождение интереса к М. возникает уже в 19 в. в связи с развитием сравнит. языкознания и поэтики. Одних авторов интересует преимущественно генезис и эволюция М. (работы А. А. Потебни, А. Бизе, К. Вернера и др.), других – «статика» этого явления, его внутр. строение и функции.
М. основана на способности слова к своеобразному удвоению (умножению) в речи, обозначающей функции. Так, во фразе: «Экипаж... был... похож на... толстощёкий выпуклый арбуз , поставленный на колёса... Арбуз был наполнен ситцевыми подушками..., напичкан мешками с хлебами, калачами...» (Н. В. Гоголь, «Мертвые души») – слово «арбуз» (во втором случае) обозначает одновременно два предмета: «экипаж» (только в данном контексте) и «арбуз». В роли первого и второго предмета могут выступать любые образно осваиваемые факты действительности – явления неживой природы, растения, животные, люди, их внутр. мир. Сопрягаемые в «предметные пары», они образуют сочетания, характеризующиеся большим разнообразием.
Осн. типы М. : 1) неживое – неживое (о месяце: «за бабиной избушкой висит хлеба краюшка ...», загадка); 2) живое – живое (о девушке: «юркая и тоненькая змейка», М. Горький); 3) живое – неживое (о мускулах: «чугун»); 4) неживое – живое («хребты волн»). Более сложны М., основанные на синестезии, т. е. сближающие явления, воспринимаемые разными органами чувств («к р и к красок на полотне» и т. п.). Объективное сходство между предметами, позволяющее создавать М., чаще всего состоит в таких свойствах, как: 1) цвет – «деревья в зимнем серебре» (А. С. Пушкин); 2) форма – «лезвие месяца» (М. А. Шолохов), «колечко» (о змее); 3) размер (часто в сочетании с др. свойствами) – «крошка», «клоп» (о ребенке), табаком «набивал нос с обоих подъездов» (Гоголь; о больших ноздрях); 4) плотность – «газ» (о легкой ткани), «молоко» (о густом тумане), ср. также «бронза мускулов» (В. В. Маяковский); 5) динамичность – «задавленная сном куча жирного тела» (Горький), «истукан» (о неподвижно стоящем человеке), ср. «молния», «дать молнию» (о телеграмме). Общее свойство в первом предмете (объект изображения) м. б. как постоянным, так и переменным; во втором (средство уподобления) – только постоянным. Нередко предметы в М. сопоставляются одновременно по неск. признакам: «толстый макарон блестит на эполете – генералитет» (Гоголь; цвет и форма).

Метонимия (греч. metonymía – переименование ) – вид тропа, в основе к-рого лежит принцип смежности . Как и метафора, М. есть слово, обозначающее в целях усиления изобразительности и выразительности речи одновременно два (и более) явления, реально связанных друг с другом. Так, во фразе «Все флаги в гости будут к нам» (А. С. Пушкин, «Медный всадник») слово «флаги» обозначает: корабли с флагами различных государств, плывущих на них купцов и матросов, а также сами эти флаги, – сохраняя т. о. и свой обычный смысл.
Можно выделить неск. типов метонимич. предметных пар. 1) Целое – часть, т. е. сине́кдоха ; предмет в целом обозначается через к.-л. бросающуюся в глаза деталь (к-рая становится представителем этого предмета). Ср. о человеке: «нога человеческая здесь не ступала»; «Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?...» (Н. В. Гоголь); о царских жандармах – «И вы, мундиры голубые...» (М. Ю. Лермонтов); «отряд в двести сабель» (кавалеристов). 2) Вещь – материал. О посуде: «Не то на серебре, – на золоте едал» (А. С. Грибоедов); о трубке: «Янтарь в устах его дымился» (Пушкин). 3) Содержимое – содержащее. «Я три тарелки съел» (И. А. Крылов); о дровах в печи: «Трещит затопленная печь» (Пушкин); «Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою» (Пушкин). 4) Носитель свойства – свойство. Вместо вещи указывается к.-л. внутр. ее свойство, к-рое как бы отвлекается от своего носителя и опредмечивается. О смелых людях: «Смелость города берет» (посл.); в обращениях: «радость моя» (о человеке, доставляющем радость). 5) Продукт действия – производитель действия. «Мужик... Белинского и Гоголя с базара понесет» (Н. А. Некрасов). 6) Продукт действия – место производства. Ср. у Гоголя – капитан Копейкин в петербургской приемной «прижался... в уголку себе, чтобы не толкнуть локтем... какую-нибудь Америку или Индию – раззолоченную, понимаете, фарфоровую вазу эдакую» (М. с немедленной ее «расшифровкой»). 7) Действие – орудие действия. «Их села и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам» (т. е разрушению и сожжению; Пушкин).

Многосоюзие (от греч. polysyndeton – многосоюзный), – особое употребление союзов в стилистич. целях ; такое построение фразы, при к-ром все однородные члены предложения связаны союзами, в то время как обычно союзом соединяются лишь два последних однородных члена. П. часто связан с анафорой и обычно подчеркивает внутр. связь перечисляемого:
И коварнее северной ночи,
И хмельней золотого аи,
И любови цыганской короче
Были страшные ласки твои... (А. Блок).
П. также усиливает восприятие единства описываемых событий: «И, наконец, его обвопили, и уложили, и все дело покончили» (Ю. Тынянов).

Как один из видов искусства, литература обладает собственными основанными на возможностях языка и речи. Их обобщенно именуют термином «изобразительные средства в литературе». Задача этих средств - предельно выразительно описать изображаемую действительность и передать смысл, художественную идею произведения, а также создать определенное настроение.

Тропы и фигуры

Выразительно-изобразительные средства языка - это разнообразные тропы и Слово «троп» в переводе с греческого означает «оборот», то есть это какое-то выражение или слово, употребленное в переносном значении. Троп как автор использует для большей образности. Эпитеты, метафоры, олицетворения, гиперболы и другие художественные приемы относятся к тропам. Фигуры речи - это речевые обороты, усиливающие эмоциональный тон произведения. Антитеза, эпифора, инверсия и многие другие - это изобразительные средства в литературе, относящиеся к под общим наименованием «фигуры речи». Теперь рассмотрим их подробнее.

Эпитеты

Самый распространенный литературный прием - это использование эпитетов, то есть образных, нередко метафоричных, слов, живописно характеризующих описываемый объект. Эпитеты мы встретим в фольклоре («почестен пир», «бессчетна золота казна» в былине «Садко») и в авторских произведениях («осторожный и глухой» звук упавшего плода в стихотворении Мандельштама). Чем выразительней эпитет, тем эмоциональней и ярче образ, создаваемый художником слова.

Метафоры

Термин «метафора» пришел к нам с греческого языка, как и обозначение большинства тропов. Он буквально означает «переносное значение». Если автор уподобляет капельку росы крупинке бриллианта, а багряную гроздь рябины костру, то речь идет именно о метафоре.

Метонимия

Очень интересное изобразительное средство языка - метонимия. В переводе с греческого - переименование. В этом случае имя одного объекта переносится на другой, и рождается новый образ. Великая сбывшаяся мечта Петра Первого обо всех флагах, которые будут «в гости к нам» из Пушкинского «Медного Всадника» - это Слово «флаги» заменяет в данном случае понятия «страны, государства». Метонимию охотно используют в средствах массовой информации и в разговорной речи: «Белым домом», например, зовут не здание, а его обитателей. Когда мы говорим «прошли зубы», мы имеем в виду, что исчезла зубная боль.

Синекдоха в переводе - соотношение. Это тоже перенос значения, но только по количественному признаку: «немец двинулся в атаку» (имеются в виду немецкие полки), «не залетает сюда птица, не идет сюда зверь» (речь, конечно же, о многих зверях и птицах).

Оксюморон

Изобразительно-выразительное средство в литературе - это также и оксюморон. которая может оказаться и стилистической ошибкой - объединение несовместимого, в дословном переводе это греческое слово звучит как «остроумно-глупое». Примеры оксюморона - названия известных книг «Горячий снег», «Поднятая целина» или «Живой труп».

Параллелизм и парцелляция

Нередко в качестве выразительного приема используют параллелизм (намеренное употребление сходных синтаксических конструкций в соседних строках и предложениях) и парцелляцию (членение фразы на отдельные слова). Пример первого найдем в книге Соломона: «Время сетовать, и время плясать». Пример второго:

  • «Я иду. И ты идешь. Нам с тобою по пути.
    Я найду. Ты - не найдешь. Если будешь вслед идти».

Инверсия

Какие изобразительные средства в художественной речи могут встретиться еще? Инверсия. Термин произошел от латинского слова и переводится как «перестановка, переворачивание». называют перестановку слов или частей предложения с обычного на обратный порядок. Делается это для того, чтобы высказывание выглядело более значительным, хлестким или красочным: «Многострадальный наш народ!», «Век безумный, ошалевший».

Гипербола. Литота. Ирония

Выразительные изобразительные средства в литературе - это еще и гипербола, литота, ирония. Первое и второе относятся к категории преувеличения-преуменьшения. Гиперболой можно назвать описание богатыря Микулы Селяниновича, который одной рукой «повыдернул» из земли соху, которую вся «хоробрая дружинушка» Вольги Святославовича не могла сдвинуть с места. Литота, напротив, делает образ смехотворно маленьким, когда о миниатюрной собачке говорят, что она «не более наперстка». Ирония же, которая дословно звучит в переводе как «притворство», призвана называть предмет не тем, каким он кажется. Это тонкая насмешка, в которой буквальный смысл спрятан под противоположным утверждением. Например, вот ироничное обращение к косноязычному человеку: «Что же ты, Цицерон, двух слов связать не можешь?» Ироничный смысл обращения таится в том, что Цицерон был блестящим оратором.

Олицетворение и сравнение

Живописными тропами являются сравнение и олицетворение. Эти изобразительные средства в литературе создают особую поэтику, апеллирующую к культурной эрудиции читателя. Сравнение - наиболее часто употребляемый прием, когда клубящийся вихрь снежинок у оконного стекла сравнивается, например, с роем мошкары, слетающейся на свет (Б. Пастернак). Или, как у Иосифа Бродского, ястреб в небе реет «как квадратный корень». При олицетворении неживые предметы приобретают волей художника «живые» свойства. Это «дыхание кастрюли», от которого «кожанка становится теплой», у Евтушенко или маленький «клененочек» у Есенина, который «сосет» «зеленое вымя» взрослого дерева, возле которого он вырос. А вспомним Пастернаковскую метель, которая «лепит» на оконном стекле «кружки и стрелы»!

Каламбур. Градация. Антитеза

Среди стилистических фигур можно упомянуть еще каламбур, градацию, антитезу.

Каламбур, французский по происхождению термин, подразумевает остроумное обыгрывание разных значений слова. Например, в анекдоте: «Натянул лук и отправился на маскарад в костюме Чиполлино».

Градация - это постановка однородных членов по усилению или ослаблению их эмоционального накала: вошел, увидел, завладел.

Антитеза - это резкое ошеломительное противопоставление, как у Пушкина в «Маленьких трагедиях», когда он описывает стол, за которым недавно пировали, а теперь на нем стоит гроб. Прием антитезы усиливает мрачный метафорический смысл повествования.

Вот основные изобразительные средства, которыми мастер пользуется, чтобы подарить своим читателям эффектный, рельефный и красочный мир слова.

Наш язык – целостная и логически правильная система. Его наименьшей единицей является звук, наименьшая значимая единица – морфема. Из морфем состоят слова, которые считаются основной языковой единицей. Их можно рассматривать с точки зрения их звучания, а также с точки зрения строения, как или как члены предложения.

Каждая из названных языковых единиц соответствует определённому языковому пласту, ярусу. Звук является единицей фонетики, морфема – морфемики, слово – единица лексики, части речи – единицы морфологии, а предложения – синтаксиса. Морфология и синтаксис вместе составляют грамматику.

На уровне лексики выделяются тропы – особые обороты речи, придающие её особую выразительность. Подобными средствами на уровне синтаксиса являются фигуры речи. Как видим, всё в языковой системе взаимосвязано и взаимообусловлено.

Лексические средства

Остановимся на наиболее ярких языковых средствах. Начнём с лексического уровня языка, который – напомним – базируется на словах и их лексических значениях.

Синонимы

Синонимами называются слова одной части речи, являющиеся близкими по своим лексическим значениям. Например, красивый – прекрасный .

Некоторые слова или сочетания слов приобретают близкий смысл лишь в условиях определённого контекста, в определённом языковом окружении. Это контекстные синонимы .

Рассмотрим предложение: «День был августовский , знойный , томительно-скучный» . Слова августовский , знойный , томительно-скучный не являются синонимами. Однако в данном контексте, при характеристике летнего дня, они приобретают сходный смысл, выступая как контекстные синонимы.

Антонимы

Антонимы – слова одной части речи с противоположным лексическим значением: высокий – низкий, высоко – низко, великан – карлик.

Как и синонимы, антонимы могут быть контекстными , то есть приобретать противоположное значение в определённом контексте. Слова волк и овца , к примеру, вне контекста не являются антонимами. Однако в пьесе А.Н.Островского «Волки и овцы» изображаются два типа людей – люди-«хищники» («волки») и их жертвы («овцы»). Получается, что в названии произведения слова волки и овцы , приобретая противоположный смысл, становятся контекстными антонимами.

Диалектизмы

Диалектизмами называют слова, употребляемые только в определённых местностях. Например, в южных областях России свёкла имеет другое название – бурак . В некоторых местностях волка именуют бирюком. Векша (белка), хата (дом), рушник (полотенце) – всё это диалектизмы. В литературных произведениях диалектизмы используются чаще всего для создания местного колорита.

Неологизмы

Неологизмами называются новые, совсем недавно пришедшие в язык слова: смартфон, браузер, мультимедиа и т.п.

Устаревшие слова

Устаревшими в языкознании считаются слова, вышедшие из активного употребления. Устаревшие слова делятся на две группы – архаизмы и историзмы.

Архаизмы – это устаревшие названия существующих по сей день предметов. Другие названия, к примеру, раньше имели глаза и рот. Они назывались соответственно очи и уста .

Историзмы – слова, вышедшие из употребления по причине выхода из обихода обозначаемых ими понятий и явлений. Опричнина, барщина, боярин, кольчуга – предметов и явлений, называемых такими словами, в современной жизни нет, а значит, это слова-историзмы.

Фразеологизмы

К лексическим языковым средствам примыкают фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые одинаково всеми носителями языка. Как снег на голову свалился, в бирюльки играть, ни рыба ни мясо, работать спустя рукава, задирать нос, вскружить голову… Каких только фразеологизмов нет в русском языке и какие только стороны жизни они не характеризуют!

Тропы

Тропами называют обороты речи, основанные на игре со значением слова и придающие речи особую выразительность. Рассмотрим наиблее популярные тропы.

Метафора

Метафора – перенос свойств с одного предмета на другой на основе какого-либо сходства, употребление слова в переносном значении. Метафору иногда называют скрытым сравнением – и не случайно. Рассмотрим примеры.

Щёки горят. В переносном значении употреблено слово горят . Щёки как будто горят – вот каким бывает скрытое сравнение.

Костёр заката. В переносном значении употребляется слово костёр . Закат сравнивается с костром, но сравнивается скрыто. Это метафора.

Развёрнутая метафора

С помощью метафоры нередко создаётся развёрнутый образ – в этом случае в переносном значении выступает не одно слово, а несколько. Такая метафора называется развёрнутой.

Вот пример, строчки Владимира Солоухина:

«Земля – космическое тело, а мы – космонавты, совершающие очень длительный полет вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселенной».

Первая метафора – Земля – космическое тело – рождает вторую – мы, люди – космонавты .

В результате создаётся целый развёрнутый образ – люди-космонавты совершают длительный полёт вокруг солнца на корабле-Земле.

Эпитет

Эпитет – красочное художественное определение. Конечно, эпитеты чаще всего бывают прилагательными. Причём прилагательные красочные, эмоционально-оценочные. К примеру, в словосочетании золотое кольцо слово золотое эпитетом не является, это обычное определение, характеризующее материал, из которого сделано кольцо. А вот в словосочетании золотые волосы, золотая душа – золотые, золотая – эпитеты.

Однако возможны и другие случаи. В роли эпитета иногда выступает существительное. Например, мороз-воевода . Воевода в данном случае приложение – то есть разновидность определения, а значит, вполне может быть эпитетом.

Нередко эпитетами бывают эмоциональные, красочные наречия, например, весело в словосочетании весело шагает .

Постоянные эпитеты

Постоянные эпитеты встречаются фольклоре, устном народном творчестве. Вспомните: в народных песнях, сказках, былинах молодец всегда добрый, девица красная, волк серый, а земля сырая. Всё это постоянные эпитеты.

Сравнение

Уподобление одного предмета или явления другому. Чаще всего оно выражается сравнительными оборотами с союзами как, словно, точно, как будто или придаточными сравнительными. Но бывают и другие формы сравнения. Например, сравнительная степень прилагательного и наречия или так называемый творительный сравнения. Рассмотрим примеры.

Время летит, как птица (сравнительный оборот).

Брат старше, чем я (сравнительный оборот).

Я моложе брата (сравнительная степень прилагательного молодой).

Извивается змейкой . (творительный сравнения).

Олицетворение

Наделение неживых предметов или явлений свойствами и качествами живых: солнце смеётся, весна пришла .

Метонимия

Метонимия – это замена одного понятия другим на основе смежности. Что это значит? Наверняка на уроках геометрии вы изучали смежные углы – углы, которые имеют одну общую сторону. Смежными могут быть и понятия – например, школа и ученики .

Рассмотрим примеры:

Школа вышла на субботник.

Целую тарелку съел.

Суть метонимии в первом примере в том, что вместо слова ученики употребляется слово шко ла. Во втором примере мы употребляем слово тарелка вместо названия того, что на тарелке находится (суп , каша или что-то подобное), то есть используем метонимию.

Синекдоха

Синекдоха подобна метонимии и считается её разновидностью. Этот троп также заключается в замене – но в замене обязательно количественной. Чаще всего множественное число заменяется единственным и наоборот.

Рассмотрим примеры синекдохи.

«Отсель грозить мы будем шведу » – думает царь Пётр в поэме А.С.Пушкина «Медный всадник». Разумеется, имелся в виду не один швед , а шведы – то есть единственное число употребляется вместо множественного.

А вот строчка из пушкинского «Евгения Онегина»: «Мы все глядим в Наполеоны» . Известно, что французский император Наполеон Бонапарт был один. Поэт использует синекдоху – употребляет множественное число вместо единственного.

Гипербола

Гипербола – это чрезмерное преувеличение. «В сто сорок солнц закат пылал» , — пишет В.Маяковский. А у гоголевского были шаровары «шириною с Чёрное море».

Литота

Литота – троп, противоположный гиперболе, чрезмерное преуменьшение: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок .

Ирония

Иронией называется скрытая насмешка. При этом мы вкладываем в свои слова смысл, прямо противоположный истинному. «Отколе, умная, бредёшь ты голова» , — такой вопрос в басне Крылова адресован Ослу, который считается воплощением глупости.

Перифраз

Мы уже рассматривали тропы, основанные на замене понятий. При метонимии одно слово заменяется другим по смежности понятий, при синекдохе единственное число заменяется множественным или наоборот.

Перифраз это тоже замена – слово заменяется несколькими словами, целым описательным оборотом. Например, вместо слова «животные» мы говорим или пишем «братья наши меньшие». Вместо слова «лев» — царь зверей.

Синтаксические средства

Синтаксичкские средства – это такие языковые средства, которые связана с предложением или словосочетанием. Синтаксические средства иногда называют грамматическими, так как синтаксис наряду с морфологией является частью грамматики. Остановимся на некоторых синтаксических средствах.

Однородные члены предложения

Это такие члены предложения, которые отвечают на один и тот же вопрос, относятся к одному слову, являются одним членом предложения и, кроме того, произносятся с особой интонацией перечисления.

В саду росли розы , ромашки , колокольчики . — Это предложение осложнено однородными подлежащими.

Вводные слова

Это слова, которые чаще выражают отношение к сообщаемому, указывают на источник сообщения или способ оформления мысли. Проанализируем примеры.

К счастью , выпал снег.

К сожалению , выпал снег.

Наверно , выпал снег.

По словам друга , выпал снег.

Итак , выпал снег.

В перечисленных предложениях передана одна и та же информация (выпал снег) , но выражена она с разными чувствами (к счастью, к сожалению), с неуверенностью (наверно) , с указанием источника сообщения (по словам друга) и способа оформления мысли (итак) .

Диалог

Разговор двух и более лиц. Вспомним в качестве примера диалог из стихотворения Корнея Чуковского:

— Кто говорит?
— Слон.
— Откуда?
— От верблюда…

Вопросно-ответная форма изложения

Так называется построение текста в виде вопросов и ответов на них. «Что плохого в пронзительном взгляде?» — задаёт при этом вопрос автор. И сам себе отвечает: «А всё плохо!»

Обособленные члены предложения

Второстепенные члены предложения, которые на письме выделяются запятыми (или тире), а в речи – паузами.

Лётчик рассказывает о своих приключениях, улыбаясь слушателям (предложение с обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом).

Дети вышли на поляну, освещённую солнцем (предложение с обособленным обстоятельством, выраженным причастным оборотом).

Без брата, его первого слушателя и поклонника , он вряд ли добился бы таких результатов. (предложение с обособленным распространённым приложением).

Никто, кроме её родной сестры , не знал об этом (предложение с обособленным дополнением).

Я приду рано, часов в шесть утра (предложение с обособленным уточняющим обстоятельством времени).

Фигуры речи

На уровне синтаксиса выделяются особые конструкции, которые придают речи выразительность. Называются они фигурами речи, а также стилистическими фигурами. Это антитеза, градация, инверсия, парцелляция, анафора, эпифора, риторический вопрос, риторическое обращение и т.п. Рассмотрим некоторые из стилистических фигур.

Антитеза

По-русски антитеза называется противопоставлением. В качестве её примера можно привести пословицу: «Ученье — свет, а неученье — тьма».

Инверсия

Инверсия — обратный порядок слов. Как известно, каждый из членов предложения имеет своё «законное» место, свою позицию. Так, подлежащее должно стоять перед сказуемым, а определение — перед определяемым словом. Определённые позиции закреплены за обстоятельством и дополнением. Когда порядок слов в предложении нарушается, можно говорить об инверсии.

Используя инверсию, писатели и поэты достигают требуемого звучания фразы. Помните стихотворение «Парус». Без инверсии его первые строчки звучали бы так: «Одинокой парус белеет в голубом тумане моря» . Поэт использовал инверсию и строчки зазвучали потрясающе:

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом…

Градация

Градация — расположение слов (как правило, являющихся однородными членами, по нарастанию или убыванию их значений). Рассмотрим примеры: «Это обман зрения, галлюцинация, мираж « (галлюцинация больше, чем обман зрения, а мираж больше, чем обман зрения). Градация бывает как восходящая, так и нисходящая.

Парцелляция

Иногда для усиления выразительности намеренно нарушаются границы предложения, то есть используется парцелляция. Она заключается в дроблении фразы, при котором образуются неполные предложения (то есть такие конструкции, смысл которых неясен вне контекста). Примером парцелляции можно считать газетный заголовок: «Процесс пошёл. Вспять» («Процесс пошёл вспять», — так выглядела фраза до дробления).